Bibliografía
Castillo Lluch, Mónica, y Elena Diez del Corral Areta. 2015. «El Fondo Balbueno de la Universidad de Lausana». Scriptum digital. Revista de corpus diacrónicos y edición digital en lenguas iberorrománicas, n.º 4: 109-23.
———. 2018. «Fondos documentales hispánicos en Suiza: una exploración de conjunto». Scriptum digital. Revista de corpus diacrónicos y edición digital en lenguas iberorrománicas, n.º 7: 95-105.
———, eds. 2019. Reescribiendo la historia de la lengua española a partir de la edición de documentos. Berna et al: Peter Lang.
Consortium, TEI. 2021. «TEI P5: Guidelines for Electronic Text Encoding and Interchange». Zenodo.
Corpus CHARTA. s. f. «Corpus Hispánico y Americano en la Red: Textos Antiguos». https://www.corpuscharta.es/.
Diez del Corral Areta, Elena, y Leyre Martín Aizpuru. 2014. «Sin corpus no hay historia: la Red CHARTA como un proyecto de edición común». Cuadernos de lingüística de El Colegio de México 2: 287-314.
Isasi Martínez, Carmen, Leyre Martı́n Aizpuru, Santiago Pérez Isasi, Elena Pierazzo, y Paul Spence. 2020. Edición digital de documentos antiguos: marcación XML-TEI basada en los criterios CHARTA. Sevilla: Universidad de Sevilla.
Janssen, Maarten. 2016. «TEITOK: Text-faithful annotated corpora». En Proceedings of the Tenth International Conference on Language Resources and Evaluation (LREC’16), 4037-43.
———. 2018. «TEITOK as a tool for Dependency Grammar». Procesamiento del Lenguaje Natural 61: 185-88.
Kabatek, Johannes, y Carlota de Benito Moreno, eds. 2016. Lingüística de corpus y lingüística histórica iberorrománica. Berlín: De Gruyter.
P.S. Post Scriptum. s. f. «Archivo Digital de Escritura Cotidiana en Portugal y España en la Edad Moderna». http://teitok.clul.ul.pt/postscriptum/es/index.php?action=home.
Vaamonde, Gael. 2015. «PS Post Scriptum: Dos corpus diacrónicos de escritura cotidiana». Procesamiento del lenguaje natural, n.º 55: 57-64.
———. 2017. «Guía para la edición digital de textos en P. S. Post Scriptum». https://www.researchgate.net/publication/341042667_Guia_para_la_edicion_digital_de_textos_en_P_S_Post_Scriptum.
Vaamonde, Gael, y Catarina Magro. 2017. «Manual de edición y anotación en TEITOK de los materiales de PS Post Scriptum». https://www.researchgate.net/publication/341042836_Manual_de_edicion_y_anotacion_en_TEITOK_de_los_materiales_de_P_S_Post_Scriptum.
Para una exposición del proyecto ver Diez del Corral Areta y Martín Aizpuru (2014). Para acceder a la página del proyecto ir a https://www.redcharta.es/. Para la página del corpus ir a https://www.corpuscharta.es/.↩︎
Ver Vaamonde (2015).↩︎
Para un modelo de anotación cabalmente conforme a TEI, el lector puede consultar el libro Edición digital de documentos antiguos: marcación XML-TEI basada en los criterios CHARTA. (Isasi Martínez et al. 2020).↩︎
Ante cualquier duda respecto al etiquetado se recomienda encarecidamente consultar el manual concebido para el proyecto de P.S. Post Scriptum (Vaamonde y Magro 2017).↩︎